М. Мейлах
Яков Друскин:
«Вестники и их разговоры»
Яков Друскин
сегодня более известен как интерпретатор наследия Введенского и Хармса,
спасенного им в условиях блокады и террора; в позднейшие годы он посвятил их
творчеству интереснейшие исследования и комментарии. Между тем, не говоря о
значении собственного философского наследия Я. С. Друскина,
необходимо учитывать, что вместе с другим философом — Л. С. Липавским — Я. С. Друскин был
участником содружества писателей, лишь короткое время, в конце 20-годов,
выступавших под эгидой «ОБЭРИУ». Дружба с Введенским и Липавским,
с которыми Яков Семенович Друскин учился в гимназии
имени Лентовской, восходит к их юношеским годам. В
1920—1923 годах Друскин и Липавский
учатся на философском факультете Петроградского университета у Н. О. Лосского (обоим было предложено остаться при Университете,
однако, в новых условиях, ознаменовавшихся, в частности, высылкой Лосского, какое-либо творчество в области философии
становилось уголовно наказуемым). В 1925 году к ним примыкает Д. Хармс, немного
позже — Н. Заболоцкий и Н. Олейников. Общение этих поэтов и философов в
пределах редеющего кружка, прерванное к тому же высылкой в 1931 году
Введенского и Хармса, продолжается на протяжении всего довоенного десятилетия.
Есть основания полагать
(и дошедшие до нас «Разговоры» Липавского это скорее
подтверждают), что присутствие в названном кругу оригинально мыслящих философов
в немалой степени повлияло на Введенского и Хармса, усилив, может быть,
присущую их творчеству своеобразную «философичность». Дело, разумеется, не в
том, что в их произведениях встречаются имена Бергсона и Канта, что Введенский
поэтически исследует трансформации слова в предмет и предмета "в слово, а
Хармс, описав некий «философский шум», переходит к стихотворениям-трактатам, в
которых пользуется философской терминологией Я.С. Друскина;
он же, с присущей ему любовью к орденам и союзам, основывает впоследствии
«Орден небольшой погрешности», чье название восходит еще к одному философскому
термину Друскина (некоторое равновесие с небольшой
погрешностью, эту формулу, переведенную на латинский язык — quaedam
еди111Ьп1аз сит ресса^ рагуо
— друзья распевали на мотив польки). На самом деле и тех, и других, философов и
поэтов, объединял тот же интерес к возможности познания мира вне искажающих
реальность логических категорий и механизмов сознания (недаром понятие
«реального» заключено в самом названии «ОБЭРИУ»).
Философско-поэтические
произведения Друскина конца 20-х — первой половины
30-х годов включают серию трактатов, в которых он, отказываясь от традиционной
терминологии западной философии, заменяемой им простейшими терминами
обиходного языка, строит свою собственную «несистемную систему» познания мира.
Среди этих трактатов выделяется цикл «Вестников». Это, во-первых, «Разговоры
вестников» — сочинение в трех частях («О некотором волнении и некотором
спокойствии»; «Признаки»; «О деревьях»); к нему примыкает небольшое
произведение 1933 года «Вестники и их разговоры».
В середине 60-х годов,
работая в доме Я. С. Друскина с архивом Введенского и
Хармса, я заинтересовался ранними произведениями самого Якова Семеновича,
который был настолько щедр, что в течении двух лет
читал их со мною «ех cathedra»,
сопровождая чтение своими пояснениями (его позднейшие философско-теологические
работы были мне к тому времени уже известны). Если в течение первого года,
встречаясь еженедельно, мы прочли около тридцати страниц сложнейшего текста
«Вестников», то во второй год мы одолели сопутствующие произведения и обширную
стостраничную «Формулу бытия». Пояснения Якова Семеновича мною записывались —
так был зафиксирован ценнейший автокомментарий к его
философским сочинениям 20-х — 30-х годов. Сам он, однако, считал, что комментарий
этот может носить исключительно служебный характер, лишь облегчая доступ к
самим произведениям, но ни в коем случае не являясь
их частью. Те, кому он поможет преодолеть кроющуюся за обманчивой простотой
исключительную сложность этих вещей, должны после этого отложить его в сторону
и вернуться к подлиннику.
Мне представилось целесообразным открыть публикацию этих материалов
«Вестниками и их разговорами», во-первых, исходя из сжатого объема этого
сочинения, во-вторых, из его итогового, по отношению к циклу. «Вестников»,
характера. Я надеюсь, что эта небольшая публикация, за которой должны
последовать другие, послужит некоторым ключом к раннему философскому
творчеству Друскина и одновременно — ключом к тому,
условно говоря, «обэриутско-чинарскому мироощущению»,
которое объединяло всех участников небольшого кружка, самым знанием о коем мы
обязаны Якову Семеновичу.
Я.
С. Друскин
О чем разговаривают
вестники? Бывают ли в их жизни события?
Как они проводят день?
Жизнь вестников проходит
в неподвижности1. У них есть начала событий2 или начало одного события3, но у них ничего не происходит.
Происхождение принадлежит времени.
Время — между двумя
мгновениями Это пустота и отсутствие: затерявшийся
конец первого мгновения и ожидание второго5. Второе мгновение неизвестно6.
Мгновение — начало события,
но конца его я не знаю7. Никто не знает конца событий,
но вестников это не пугает8. У них нет конца событий, потому что нет
промежутков между мгновениями9.
Однообразна ли их жизнь?
Однообразие, пустота, скука проистекает от времени. Это бывает между двумя
мгновениями. Между двумя мгновениями нечего делать10.
Вестники не умеют
соединять одно с другим11. Но они наблюдают первоначальное соединение существующего с несуществующим12.
Вестники знают порядки
других миров13 и различные способы существования.
Переходя в определенном
месте на перекрестке железнодорожный путь, я ставлю ногу между железными
полосами, стараясь не задеть их14. Вестники делают это лучше меня. Кроме того
они знают все приметы и поэтому живут спокойно15.
Вестники не имеют памяти16.
Хотя они знают все приметы, но каждый день открывают их заново17. Каждую
примету, они открывают при случае18. Также они не знают ничего, что не касается
их19.
Вестники разговаривают о
формах и состояниях поверхностей, их интересует гладкое, шероховатое и
скользкое, они сравнивают кривизну и степень уклонения, они знают числа20.
Дерево прикреплено к
своему месту. В определенном месте корни выходят наружу в виде гладкого
ствола. Но расположение деревьев в саду или в лесу не имеет порядка21. Также
определенное место, где корни и выходят наружу, случайно22.
Деревья имеют
преимущество перед людьми. Конец событий в жизни деревьев не утерян. Мгновения
у них не соединены. Они не знают скуки и однообразия23.Вестники живут как
деревья. У
У них нет законов и нет
порядка24. Они поняли случайность25. Еще преимущество деревьев и вестников в
том, что у них ничего не повторяется и нет периодов26.
Есть ли преимущество в
возможности свободного передвижения? Нет, это признак недостатка. Я думаю, что
конец мгновения утерян для тех, кто имеет возможность свободного передвижения27.
От свободного передвижения" периоды и повторения, также однообразие и скука28.
Неподвижность29 при случайном расположении30 — вот что
не имеет повторения. Если это так, то вестники прикреплены к месту31.
Как долго живут
вестники? Они не знают времени и у них ничего не происходит32, их жизнь нельзя
считать нашими годами и днями, нашим временем, но может и они имеют свой срок33?
Может они имеют свое мгновение и конец его утерян, как и нашего? Может они
говорят о пустоте и отсутствии? Их пустота страшнее нашей34.
Вестникам известно обратное направление35. Они знают то, что находится за вещами36.
Вестники наблюдают, как
почки раскрываются на деревьях37. Они знают расположение деревьев в лесу. Они
сосчитали число поворотов38.
Вестники знают язык
камней39. Они достигли равновесия с небольшой погрешностью. Они говорят об этом
и том40.
(1933)
О "Вестниках и их разговорах
Вестники, *****. Вестник
— первое значение этого слова, ангел — уже последующее. Здесь это слово
употребляется в значении: «соседний мир», «соседнее существование». Вестники
принадлежат к сотворенному миру, но присущи к «состоянию за грехом», к
«святости, к которой человек призван». Отсюда — рассуждения о времени
(которому они не подлежат) и о мгновении, прорывающем время в вечность,
которое для них не угасает.
Мир, вера, чудо. У Д.И.
Хармса есть рассказ о человеке, который решил каждый день стоять по два часа
перед шкафом до тех пор, пока не произойдет чудо. Он делал это каждый день, но
чудо все не наступало — пока наконец он не обратил
внимания на то, что видит на стене позади шкафа картину, которая была за
шкафом: для того, чтобы ее увидеть, надо было подняться в воздух по крайней
мере на два аршина. Смысл этого рассказа: «мы живем в чуде, но не замечаем
этого».
После чтения «Вестников»
Хармс сказал о себе: «Я вестник». Введенский говорил о Хармсе, что тот не
создает искусство, а сам есть искусство; для Хармса важнее всего была сама
жизнь, вернее, жизнь и искусство не были для него разделены. Он восставал
против автоматизма существования. Примета была для него важна как способ жизни,
которая принимает у него «обратное направление». Так, необычный костюм Даниила
Ивановича не был ни модным, ни старомодным (в обоих случаях это был бы
автоматизм), — а каким-то особым поведением, «обратным направлением», всегда новым.
Комментарий
1 т. к. всякое движение происходит во времени,
которое есть категория разума.
2 начала событий — прорыв времени мгновением,
«щель во времени».
3 — скорее — одного события, т. к. счет привносится
временем.
4 в мгновении — прорыв времени в вечность.
5 мы не можем удержаться в мгновении и падаем
обратно во время.
6 подобным образом — в додекафонии: звуки не
повторяются; неожиданность и новизна каждого следующего звука. Истина всегда
воспринимается как новое
7 т. к. происходит угасание мгновения во времени
— ср. 5.
8 но пугает нас, —
будущего мы не знаем.
9 т. к. они постоянно живут в мгновении, а не во
времени.
10 в угасании мгновения наступает das Bestehende (устойчивое) — автоматизм мысли и жизни, автоматизм
повседневности.
11 ср. «Если соединить одно с другим, то одно
лучше, а другое хуже. Такое соединение не имеет значения и пусто. Если назвать
предмет, то будет определенность и прочность» — «О деревьях».
12 Вестники наблюдают творение мира.
13 ср. «порядок в существовании» («Признаки»).
14 приметы бывают стандартные, общепринятые, и
тогда относятся к das Bestehende.
Это пример индивидуальной, личной, новой приметы. Много собственных, личных
примет было у Хармса.
15 мы живем в грехе, и соблюдением некоторых
примет пытаемся предохранять себя от будущих несчастий, в ожидании которых
проводим жизнь. Вестники знают все приметы и поэтому живут спокойно.
16 память создает последовательность, соединяя
«одно» с «другим» (ср. 11).
17 ср. б. Вообще же —
здесь речь идет не столько о приметах в обычном смысле слова, как скорее о
«способе существования».
18 снова — новизна мгновения, примета — способ
жизни.
19 не касается их только абстракция, переходящая
в автоматизм. Конкретно меня (их) касается весь мир.
20 Вестники чувствительны к качествам в их
непосредственном восприятии. Числа — не в количественном смысле, а «числа
высот» («Признаки»).
21 не имеет порядка: в таком же смысле, в каком
курица не считает своих цыплят, а видит их всех сразу. Вестники представляют
множество не количественно, а качественно.
22 случайность, контингентность
— условие свободы. Все необходимое не свободно . .
23 деревья в понимании вестников, и деревья как
вестники. Мы найдем в расположении деревьев в лесу математический порядок,
вестники смотрят иначе и видят в нем качество бытия. Однообразие — наступает от
времени, которое устанавливает периодичность (ср. 4 и
10).
24 порядка — в человеческом смысле слова,
законов — в том смысле, в каком апостол Павел отменил закон.
25 мы не понимаем случайность, ибо видим, что
случайность — признак новизны и свободы, и боимся ее.
26 в отличие от языческого представления,
которое хотел возродить Ницше (мир — вечный круговорот, подчиняющийся законам
цикличности), библейско-евангельское понимание устанавливает не повторение, а
телеологическое Божественное домомстроительство. В
святости — новизна каждого мгновения.
27 передвижение возможно только в пространстве и
во времени, само пространство «есть передвижение. Конец мгновения — угасание
во времени (см. выше). Исаак Сириянин:
«временем — искушение, временем утешение». Утешение — прикасание к вечности,
угасание — искушение. Это как бы волны: в падениях создается периодичность', но
в прикасании происходит разрыв времени.
28 ср. 10 и 23. Это угасание мгновения во
времени и есть «искушение».
29 вне пространства и времени.
30 т. е. не необходимом.
31 к месту, которое уже не «место» Олейников
сказал, что он представляет себе вестников как большие бутыли, выставленные в
витрине аптеки.
32 т. к. нечто может происходить только во
времени, у вестников другой порядок .
33 т. к. вестники не Бог, а принадлежат к
сотворенному миру. Вестники ведут не посмертное существование, а живут здесь, в
этом мире, но в соседней жизни.
34 их подъемы выше наших, и падения ниже.
35 прямое направление — направление автоматизма.
36 т. е. способ
существования (см. «О некотором волнении и некотором спокойствии», где
говорится о переходе «от существования к способу»). Нам необходим переход от
существования к способу существования, они уже знают способ существования.
37 явление, выделенное из общей связи,
становится «вещью в себе», потому что
порядок создается разумом. Здесь — пример
естественного факта, за которым стоит сверхъестественное,
целый мир (конечно, если к этому факту не подходить только научно). Лопается
почка — это «начало мгновения», творение мира. Снова: «мы живем в чуде, но не
замечаем этого».
38 ср. «Признаки». Как только я дошел до
«второго», наступает das Bestehende.
Поэтому я поворачиваю, не доходя до «второго». Но не дойдя и до середины, потому что на середине тоже das Bestehende. Чудо лежит между
одним и вторым.
39 т. е. молчаливый, дорефлективный язык, отличный от нашего, рефлективного.
40 это и то — основные термины данного круга
произведений, относящиеся как бы уже к языку послерефлективному
и обозначающие, условно говоря, имманентное и трансцендентное.
Со слов Я. С. Друскина записал М. Мейлах (1968)